My story 2: My Grandfather

My story 2: My Grandfather

I am the eldest of three brothers and two sisters.  From my earliest memories, my grandparents took on the role of parents, feeding me, nurturing me, teaching me. Later, I learned that this is common practice in China. In royal or other noble families, because the eldest grandson is the heir, the grandparents take possession of him at birth.  Sometimes the mother would never see her child again. Luckily for me, we were neither royal nor noble, so I still saw my mother every day.  When I was a little older, I realized that my mother often cast me glances of love and concern, but seldom talked to me, so she had little influence in my growing up.

My grandfather was an educated man although I don’t know what grade he reached. His writing seemed to me to be at high school level, although there were no high schools in my native county, Ruijin ﹝瑞金﹞, until I myself graduated from Junior High.

My grandfather was the second of seven sons, but the oldest of the surviving brothers. I have met only three of my grandfather’s brothers. The youngest was only a year older than my father. He taught a one-teacher and one-class of all grades elementary school  and I was one of them at the 1st grade. The class had 10 to 15 pupils which lasted only two or three years, then closed because some parents withdrew their children from the school and the income could not support his living. He went back to be a farmer.  His son was one year older than me, and was my good friend. We were neighbors.

My 5th   grand uncle went to Japan to study and came back to do nothing. I did not know what he had learned in Japan but he did bring back the Japanese cleaning habits. I often saw him sweeping the village halls, lanes, and empty grounds with a broom in an endless effort to keep them clean, but to no avail. Countless chickens, ducks, and dogs disregarded his chiding and chasing and left their droppings. The wind, which blew dirt from nearby fields, did not help.  He was constantly mad of the villagers for their messiness and the villagers regarded him as a freak. After Communists taking over, his freak was regarded as anti-revolutionary. He was arrested by the new authorities, tried by the masses, and was executed in the first sweep of counter-revolutionary movement.

My 6th grand uncle was the greatest calligrapher in the village. His time of glory came each year before the Chinese New Year, when everybody asked him to write blessings on red papers to put in front of their doors or around their homes. This Chinese tradition is still widely practiced. He charged no money, but he did command a lot of respect during those times. My grandfather was jealous. As soon as I was able to write, he commanded me to write our own red papers so that we would not have to ask his brother to do it. My writing was horrible, and I feared that displaying them would make me a laughingstock. But nobody ever did laugh at me.  Most people in my village were illiterate farmers, and the ones who could read didn’t care about perfect writing.

I admired my great grandfather for somehow getting his seven sons educated, which was very rare at the time. I don’t remember him, but my grandfather told me that I was his favorite. When my immediate family fled from the Communists in the late 1920s, my great grandfather went with them. I was born a refugee in Guangdong, and he took care of me as a baby while the others had to go out to work. He died before I knew him.

Because we were refugees, he was buried without ceremony. After returning to Ruijin in 1934, the Tseng families decided to have his remains returned to our native village for a proper burial. They sent his beloved youngest son, my 7th grand uncle, also my elementary school teacher, to Guangdong to retrieve his remains. My grand uncle brought back his father’s bones wrapped in a plain cloth package, and placed them on a table outside the gate of the village’s common ancestor hall. According to tradition, people who did not die at home were not entitled to be laid in the hall, but a framed wooden tablet bearing his name could join other ancestors to be worshipped in it. There was a big ceremony that lasted nonstop for seven days and nights, with drums beating, cymbals clashing, suonas blowing their highest notes, and monks chanting. All these made for a noisy and exciting environment in my young mind. The most solemn moments came twice a day, once in the morning and again in the evening, when a Chinese traditional burial ceremony was held. As soon as the ceremony started, all noises were to stop except for the strange Chinese orchestra sounding as it was called for by the master of the ceremony.

My grandfather served as the leader of all the males under my great grandfather. We stood behind him in rows in generational order. The ceremony master would chant orders. When he called out, “kneel” or “rise,” we would all do as he said; at “offer incense”, my grandfather would offer a burning incense given him by an aid; “pour the wine”, and he would pour a cup of wine to the ground to pay respect to the God of the great earth. It was a great experience, and that was the only time I had the honor of participating in a traditional burial ceremony handed down since the time of Confucius.

In front of the ancestor hall, the families dried and leveled a few acres of paddy fields to erect a paper mansion. There were many rooms in it, each room filled with furniture - beds, chests, opened so people could see the clothing stored inside -- all made of paper. Outside the mansion were wagons, horses, even chickens, also made of paper. It was exciting to run through the rooms and play hide and seek there. After seven days, the burial ceremony ended, and they burned everything so that my great grandfather could enjoy them in the other world.

My grandfather did not believe in ghosts as the common villagers did, but he had great respect for our ancestors and worshipped them as was the custom. And he believed in fortune telling and fengshui. He owned a fengshui compass and often took me to the neighboring mountains and valleys to try to find a good fengshui spot. He noted possible burial spots and analyzed them according to fengshui principles. As I grew older and progressed in scientific knowledge, I steadily lost interest in the subject, and now, unlike my grandfather and disregard of the increasing  followers in the Western world, I regard fengshui as superstition.

I have also never believed in fortune telling and have never consulted a fortune teller of any kind. But one day in my preteen years, my grandfather contracted with a group of 4 dignified looking gentlemen to live with us for several months. They discussed things and wrote book after book until there was a pile of them. I learned that the gentlemen were specialists in Chinese horoscope. They were telling my whole future life in the books they wrote, one book per year. They were stored in a special cabinet, and I was forbidden to read them. My grandfather often consulted the books when situations called for it, such as before traveling or beginning at a new school. But the cabinet was not locked, and I often took a peek at them when no one else was in the room.

The handwriting was beautiful in black and red ink, and the arrangements in the pages were art. Most of the text was beyond me, but one phrase appeared frequently: “with a good man’s help”. ﹝有貴人相助﹞ For example, “With a good man’s help, he will come out of the difficulty unharmed,” or “With a good man’s help, he is pushed into a favorable situation.” Looking back now, I see that this phrase turned out to be very true, as many good men have helped me in my life. I remember another sentence from the books as well: “Plant a flower, but it does not bloom. Stick a willow twig in the mud unintentionally, and it grows into a big tree.” ﹝有意裁花花不發,無心插柳柳成蔭。﹞ I have to concede that lots of things in my life have happened that way.

The books stopped at the age of 60 -- probably because they thought I would not live beyond that. After Communist Chinese opened China to visitors from the outside world, and my brother and I were reconnected, I asked about the whereabouts of those fortune books, but they were long gone. They would have made a valuable collection in the manuscript department of any prestigious library.

My grandfather was an amateur physician. If there was any sickness, people in our village or nearby would come to him for help and he would listen and prescribe different kinds of herbs.  His prescription was all so scribbled that I hardly recognize any character in it. But one sentence seemed appear at the end in every prescription, “To be compromised by licorice root”.﹝甘草為引﹞ It must be one of the herb physician’s jargons which I even now have no idea what it means. Although he practiced medicine without a formal medical education and without license, some of his prescriptions must have been effective. Once in a while we would receive vegetables, grains, or even a chicken or duck from people showing their appreciation. (This is marvelous! – Evelyn)

 When I was in my mid-teens, my grandfather decided that I should get married. It was customary that boys and girls married at an early age if the family could afford it. It was also customary that the people getting married had no say about whom to marry and how.  Everything was arranged by the parents and a matchmaker. My grandfather owned two business properties in a small town not far from our village. One was leased as a Chinese herb store. The owner was about the same age as my grandfather and the two of them became good friends, often chatting about matters relating to Chinese medicine. Every year, during the first 15 days of the Lunar New Year when all the businesses closed to celebrate, our whole family was invited to the store for a banquet.  Normally only my grandfather and I attended. Occasionally I saw a plump, shy girl about my age, but I never paid her much attention. Then one day out of the blue, my grandfather announced that they had arranged that she should be my future wife. The whole family was excited and gave a resounding approval, except me of course. I was told that a fortune teller had studied the astrological signs from our birth information and had concluded that we were a good match. Then her birth information, written on a piece of red paper, was offered to the kitchen god of my family for his approval.

In olden days, every household had a kitchen god to protect the family. He sat at the top of the stove in the kitchen and watched us closely. On the 24th day of the last month before every lunar New Year, we offered him sticky candies. This was the day he was supposed go to heaven to report on the good and bad things that had happened in the family during the past year. Sticky candy would seal his mouth in case he had bad things to report.

Marriage is a big event, so everyone felt it should have the kitchen god’s blessing. The girl’s birth information was left in front of his sacred tablet for 49 days. If nothing serious happened in the household during this period, then that would indicate the kitchen god’s approval to accept the girl into our family. So during this period, everybody was very careful not to break things or start a fight, etc. When I heard the news, I was exasperated because I did not want to be tied down at this age. I threatened to tear up the red paper with her birth information and to throw things at our kitchen god. Eventually, to everyone’s (except me) disappointment, my family gave way. According to custom, it was bad for a girl to have her birth information returned from a prospective marriage. I felt sorry for the innocent and shy girl. I never heard anything about her or her family again.

Closely connected to birth astrology and Chinese horoscopes is the 5 elements doctrine. Ancient Chinese people believed that all matters are made from five basic elements: metal, wood, water, fire, and soil. This belief system was woven into the Chinese astrology, horoscopes, and the zodiac to form an intricate fortune telling system, which influenced my given name.

When I was a child, everyone was given a pet name by their parents at birth. In the Chinese countryside, there were many pet names such as “little dog”, “big head” and so on. The pet name was generally for the parents to use, or for those of the same or higher generation as the parents. Peers could also call a person by his or her pet name, but younger ones could not. Later, the father would consult the most learned man in the village to give the baby a school name. Even if the child had no chance of ever going to school at all, the name was important for registering in the family book of genealogy. Every clan in China kept genealogy records, frequently revised and periodically reprinted. The Tseng clan can trace its ancestry to the famous disciple of Confucius, Tseng-zhi, more than 2500 years and 75 generations ago.

There are rules in every genealogy book for naming a baby. A Chinese name is generally comprised of three characters. The first character is the family name, the second indicates the generation (I am the 72nd generation form Tseng-zhi). The third character is open but subject to rules. Usually, a member of a  branch of a family selected a third character with a regulated radical of the character. For example, the third character of my original school name 曾治均 was selected to include “soil” as its radical. means ‘average’ or ‘fair’Then my grandfather heard from a fortune teller that, according to my birth astrology, the composition of my being lacked one out of the five elements:  water. This why he changed the third character in my name from   to , which contains a radical for water.

Actually, both characters in my pet name, 流洲, ( It was chosen because the family were going from place to place in refugee.) and the middle character of my school name,  , also have the radical for water. All this water already more than compensated for the water lacking in my being. The change of    to put much too much water in my name, and in my being. Before we could afford to buy a house, I often joked to my wife that it was my fate not to own property, because I had too much water and no land. It was also ironic that although I originally lived in a land-locked countryside, I eventually crossed the sea to live on an island surrounded by water (Taiwan); joined the navy; crossed the Indian Ocean to live in England; and then crossed Pacific Ocean to live in America. I have had too much water in my life.

 My grandfather seldom slept in bed but instead always sat in a bamboo chair to doze. He smoked a water pipe. Smoke from burning tobacco passes through the water, making a boiling sound, and is then inhaled. Using this kind of apparatus to smoke required technique.  If done incorrectly, the smoker would drink the nicotine filled water instead inhaling the smoke. The water in the pipe became very poisonous after a while. Leeches that we children caught to play with would not die when we cut them into two or more sections; instead, each section would grow into a separate leech.  But pouring the pipe water on them killed them instantly. Every night in my childhood, after I went to bed, the sound of the water pipe, the flickering of tobacco, punctuated with occasional coughing, all constituted an orchestral lullaby to make me feel secure, warm, and comfortable. 

Among the property that my grandfather owned and managed were the fields cared for by my father, some fields leased to others, and two shops in the town. He often went to town to chat with friends, but also gambled a lot by playing a kind of Chinese cards. He often lost and once even had to sell some land to pay the debt. I once watched a Chinese movie called “Living,” in which the man gambled away all his property and became poor. After the Communists took over, the man was spared because he had become one of proletariat. If we had known what would happen in the future, my family should have let my grandfather gamble away all of his properties.

My grandfather did no farm work at all.  He did not even plant vegetables as other seniors in the village usually did after they could not do hard farm labor. The farm work was supposed to be my father’s job, but since he had asthma, we hired a farm aid, a regular laborer who had been with us since before the Communist occupation. He lived with us, ate at the same table, but did not sleep in the same house. He was a silent, obedient, and strong man, and a good worker. During the Communist period in the 1920’s, because he was from the desirable working class that the Communists regarded as loyal to their revolution, he was trained as an executor. The district government became his new employer. He obediently killed people nearly every night. One night he had to execute more than 100. The knife had to be changed three times. 

After the Nationalists chased the Communists from my native county, the villager wanted to lynch him. But my grandfather protected him, saying that it wasn’t his fault, that he had been forced to kill. My grandfather hired him again. Then something happened. After the harvest of rice, the field was ploughed, ready for the planting of soybeans.  He was using the back of his hoe to press into the loose soil to make a hole, while I followed him and put 6 or 7 beans in each hole. But I got too close, and he hit my head with the hoe. Although no harm had been done except maybe for a blue-black mark on my scalp, someone accused him of trying to kill me because killing people had already imprinted in his personality. My grandfather let him go, and nobody has known of his whereabouts since.

My grandfather believed in Taoism. Every day after washing up and before retiring to sleep, he stood at the well between the halls, looked up to the sky, and prayed:

“To the Greatest God in Heaven’s golden palace, the mysterious highest being, please bless my family with peace, safety, and luck.”

昊天金闕大天尊,玄君,高高上帝,XXXX,平安賜福。

Every year, my grandparents brought me to a celebration in a Taoist Temple. It was located by itself on a rolling hill. The visiting crowd was so large that most of us had to sit, rest, and sleep in the open. In front of the altar in the temple were five people, all youngsters, kneeling to a row of empty chairs, the Taoist bible open in front of them, and chanting. After some text that I do not remember, they repeated a sentence, repeated it so many times that I still remember it:

All worldly things are empty. All is empty. Everything comes to nothing.  

世間萬事萬物皆空,歸一歸空就是。

I remember imagining in that row of empty chairs, there sat the deities receiving our worship, and their name was ‘empty’.

The celebration lasted three days. The temple provided a feast every day. In the nights I often awoke to find myself under a small, portable mosquito net, with my grandmother sitting outside fanning me in the summer heat. There was an impressive scene during the night of the so-called ‘ghost lanterns.’ There were green lights all around us, some within 100 feet of us. There were lots of them. They floated in the air close to a man’s height. Sometimes they formed a circle, sometimes they moved in a straight line. It was scary. Only later did I learn that the temple was surrounded by burial lots, and that the lights were phosphorescence from human bones.

My grandfather died on February 11, 1953, at midnight, as he was stripped off all his properties and his means of living by the Communist Chinese government.

                                                                                               

留言

這個網誌中的熱門文章

My story 3: My grandmother:

My story 8– Japan to and fro